This week Shinzo Abe loosed the “third arrow” of his strategy to revive Japan’s economy. If you missed the resounding thwack as it triumphantly hit the target, that is because there was none. When it comes to structural reform, the Japanese prime minister is less like William Tell, splitting the apple asunder in one go. Instead, he more resembles an apprentice acupuncturist piercing the body politic with 1,000 needles in the hope that one or two might actually do the trick.
本周,安倍晉三(Shinzo Abe)射出了日本經濟復興戰略的“第三支箭”。如果你沒聽到箭成功中靶的巨大聲響,那是因為根本就沒有聲響。在結構改革方面,這位日本首相不太像一箭就把蘋果射碎的威廉?退爾(William Tell)。相反,他更像一名處在學藝階段的針灸師,把一千根針扎進了日本的身體,期望其中一兩根針或許真能起到療效。