Singapore is set to introduce sweeping changes to its equities markets in a package of actual and proposed measures aimed at cleaning up trading practices in the wake of an embarrassing “penny stocks crash” last year.
在去年遭遇令人尷尬的“細價股崩盤”事件后,新加坡將全面整頓其股票市場,通過一系列已經(jīng)出臺或擬議中的措施來規(guī)范交易行為。
您已閱讀7%(276字),剩余93%(3551字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。