下面這個類比可以參加“本年度最遭濫用類比”的評選:買入無實體信用違約互換合同(naked CDS),就像是買入一份保險防范你鄰居家房子被燒毀。用鼓吹禁止此類交易的歐洲政治家們的話說,對沖基金先是買入針對希臘債務(wù)的CDS,然后取出了汽油和火柴。這種說法很愚蠢。把相關(guān)國家推向違約,CDS投機者可沒這個本事。若要支持對CDS市場實施監(jiān)管干預(yù),更為有力的論點應(yīng)該是,要防止買賣雙方受到自身過失的影響,而不是要保護他們所針對的目標。
不錯,保險商美國國際集團(AIG)在2008年崩盤的一個最大教訓是,CDS可能導(dǎo)致交易對手風險的集中,這不僅威脅到CDS投資者,也危及金融體系的穩(wěn)定。美國和歐洲正在擬定合理的監(jiān)管規(guī)定,以增加透明度、并迫使CDS合約通過清算所交易。
最近出現(xiàn)的喧囂則顯得不那么明智。希臘政治家們心懷不滿地抱怨道,主權(quán)CDS價格的不斷攀升,推高了該國債券的收益率和融資成本。沒有明確證據(jù)支持這一說法。與主權(quán)債券市場相比,主權(quán)CDS市場的規(guī)模可謂是小巫見大巫:針對希臘債券的CDS的凈名義價值,約為希臘未清償債務(wù)的2%。在CDS息差攀升之時,債券投資者并沒有惶恐不安,而是變得愈發(fā)堅定;他們找不到明顯的技術(shù)層面的原因,來認定是“尾巴在搖動狗”。
您已閱讀73%(522字),剩余27%(198字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。