Japanese companies including Honda and Nippon Steel have granted workers their biggest pay rise in more than three decades, underlining the inflationary trend and bolstering the case for the Bank of Japan to begin raising interest rates.
包括本田(Honda)和日本制鐵(Nippon Steel)在內(nèi)的日本企業(yè)同意給工人加薪,這是30多年來(lái)幅度最大的一次,突顯出通脹趨勢(shì),并為日本央行(Bank of Japan)開始加息提供了理由。
您已閱讀6%(336字),剩余94%(5677字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。