Travel broadens the mind, especially if the destination is the cradle of the Renaissance. However, the Florentine masterpiece on display that caught the attention of Harford Jr was not Ghiberti’s bronze baptistery doors, nor Botticelli’s “Birth of Venus”, but some extraordinarily expensive accessories in the window of the Louis Vuitton store. Who would pay €2,000 for a bumbag? Or €500 for a baseball cap?
旅行能開闊眼界,尤其是如果目的地是文藝復(fù)興的搖籃。然而,引起我兒子注意的佛羅倫薩杰作既不是吉貝爾蒂(Ghiberti)雕刻的青銅洗禮堂門,也不是波提切利(Botticelli)的畫作《維納斯的誕生》(Birth of Venus),而是路易威登(Louis Vuitton)商店櫥窗里一些極其昂貴的配飾。誰會花2000歐元買一個腰包?或者花500歐元買一頂棒球帽?
您已閱讀8%(589字),剩余92%(6630字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。