The US market in public share listings is ailing; over the past two decades, the number of initial offerings has plunged 45 per cent. That is one reason Barack Obama, then president, passed the Jumpstart Our Business Startups Act, which allowed listing companies worth less than $1bn to keep their finances private for longer.
美國首次公開發行(IPO)市場出現了問題;過去20年里,IPO數量暴跌了45%。這也是時任美國總統巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)簽署《創業企業融資法案》(Jumpstart Our Business Startups,簡稱JOBS)的一個原因——該法案允許價值不足10億美元的擬上市公司延長其財務數據的保密時間。
您已閱讀7%(488字),剩余93%(6387字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。