Early last month, my eldest daughter declared that she wanted to go on the Women’s March in Washington DC on January 21. I was stunned. At the age of 13, my daughter’s life — and Instagram feed — has hitherto been filled with homework, hobbies, YouTube stars, clothes and the never-ending friendship dramas that erupt in middle school. No surprise there: when I was that age, growing up in London, my mind was filled with similar preoccupations. But it would never have occurred to me to go marching — in the era of Margaret Thatcher, suburban middle-class kids did not do that sort of thing.
上個(gè)月初,我的大女兒宣布,她想?yún)⒓?月21日的華盛頓婦女游行(WMW)。我驚呆了。迄今為止,我13歲的女兒的生活——和Instagram動(dòng)態(tài)——一直充斥著家庭作業(yè)、各種愛(ài)好、YouTube明星、衣服和連連爆發(fā)的中學(xué)生友誼風(fēng)波。這沒(méi)什么好驚訝的:在她這個(gè)年齡的時(shí)候,在倫敦長(zhǎng)大的我關(guān)注的也是類(lèi)似的事情。但我從未有過(guò)游行的念頭——在瑪格麗特?撒切爾(Margaret Thatcher)的時(shí)代,倫敦郊區(qū)中產(chǎn)階級(jí)家庭的孩子不會(huì)做這種事情。