Forty years ago I worked on the Indian economy for the World Bank. Ever since, I have been fascinated by the place. The ability of this huge and poor nation to sustain a lively democracy has been among the world’s political wonders. Yet its economic performance has fallen short of what it might have been. Despite improvements in policy and performance since the crisis of 1991, this remains the case. Nevertheless, India is now the world’s fastest-growing large economy. What might it be in future?
四十年前,我曾為世界銀行(World Bank)做印度經(jīng)濟(jì)研究工作。自那時(shí)起,印度就成為了一個(gè)讓我魂?duì)繅?mèng)繞的地方。這個(gè)貧窮大國(guó)維持充滿活力的民主政體的能力,一直被譽(yù)為世界政治奇跡之一。然而,其經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)卻并不盡如人意。雖然自1991年危機(jī)以來(lái),印度的政策和經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)都有所改善,但政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展不平衡的狀況依然沒(méi)有改變。盡管如此,印度如今已成為世界增長(zhǎng)最快的大型經(jīng)濟(jì)體。那么,印度的未來(lái)將是什么樣呢?