Industries are in flux. Google’s driverless cars are waiting at the intersection of internal combustion and search engines. Payment companies such as M-Pesa, Stripe and PayPal are testing the locks on banks’ safe deposit boxes. Samsung, Apple and Google’s Android have put BlackBerry and Nokia on hold. If you are the chief executive of a carmaker, financial institution or mobile phone maker and you are not yet worrying about the blurred edges of what was once a clearly demarcated border between sectors, you are lost.
各個(gè)行業(yè)正處于不斷變遷之中。谷歌(Google)的無人駕駛汽車正在內(nèi)燃引擎與搜索引擎的交叉路口等候。M-Pesa,、Stripe和PayPal等支付公司正在考驗(yàn)銀行保險(xiǎn)箱的安全鎖。三星(Samsung)、蘋果(Apple)以及谷歌的Android已經(jīng)讓黑莓(BlackBerry)和諾基亞(Nokia)靠邊站了。如果你是一家汽車制造商、一家金融機(jī)構(gòu)或一家手機(jī)制造商的首席執(zhí)行官,而你還沒有開始擔(dān)心行業(yè)間曾經(jīng)分明的界限已變得模糊的話,那么你就太糊涂了。