How can America cut its healthcare costs? The question is generating political heat in Washington right now. No wonder. Healthcare spending now stands at an eye-popping 17 per cent of US gross domestic product. And next year, President Barack Obama’s divisive “Obamacare” reforms will take effect, extending insurance to a much wider part of the population than ever before.
美國如何能夠削減醫(yī)療成本?這個問題目前在華盛頓政界的熱度正在升高。這不奇怪。目前醫(yī)療支出與美國國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)之比高達17%,這個數(shù)字簡直令人瞠目結(jié)舌。美國總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)的那項引發(fā)爭議的“奧巴馬醫(yī)改”(Obamacare)也將于明年生效,從而將使醫(yī)保覆蓋率大大超過有史以來的最高水平。
您已閱讀8%(535字),剩余92%(6133字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。