As Barack Obama begins his second presidential term, much of his focus inevitably is on domestic concerns and the state of the US economy. But in his State of the Union address last week, Mr Obama still found time to press ahead with one of his signature foreign policy goals: the need to push through more cuts in American and Russian nuclear weapons. Making fresh reductions in US and Russian nuclear stockpiles will be much harder now than it was in the first Obama term. But the president is right to make the effort.
第二個(gè)總統(tǒng)任期伊始,巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)自然而然地將主要精力用于應(yīng)對(duì)國(guó)內(nèi)事務(wù)和美國(guó)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。但在上周的國(guó)情咨文演講中,奧巴馬仍然留出時(shí)間,推進(jìn)他的一項(xiàng)標(biāo)志性的外交政策目標(biāo):進(jìn)一步削減美、俄核武器數(shù)量。比起第一個(gè)任期,奧巴馬現(xiàn)在要削減美俄核武庫(kù)的難度更大。但他的努力是對(duì)的。