The US oil industry is mounting its biggest ever campaign to influence the November presidential election, as it seeks to capitalise on the transformation of America’s energy landscape by shale gas and oil.
美國(guó)石油行業(yè)正在發(fā)起一場(chǎng)史無前例的造勢(shì)活動(dòng),目的是對(duì)11月的總統(tǒng)大選施加影響,此舉旨在利用以頁巖氣和石油為主導(dǎo)的美國(guó)能源轉(zhuǎn)型。
您已閱讀8%(269字),剩余92%(2969字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。