To many Americans the idea that politicians in a country that has just fallen back into recession with gross debt equivalent to 90 per cent of output can tell a chief executive he is not fit to run one of the most successful media companies ever built is laughable. Many Europeans, on the other hand, giggle when US presidential hopefuls boast that their business credentials make them a better choice for “running America”.
一國陷入衰退,凈債務相當于全部產(chǎn)出的90%,而它的政客卻告訴一名首席執(zhí)行官說,他不適合管理有史以來最成功的媒體企業(yè)之一——聽到這個時,很多美國人笑了。而另一邊,當美國總統(tǒng)候選人夸口自己的經(jīng)商資歷使其成為“管理美國”的更佳人選時,很多歐洲人笑了。
您已閱讀21%(546字),剩余79%(2059字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內容,并享受更多專屬服務。