Recently, I met a retired British diplomat who claimed with some pride that he was the man who had invented the phrase, “the management of decline”, to describe the central task of British foreign policy after 1945. “I got criticised”, he said, “but I think it was an accurate description of our task and I think we did it pretty well.”
最近我遇到了一位已經(jīng)退休的英國外交官,他略帶幾分自豪地聲稱是他首創(chuàng)了“衰落管理”這個(gè)詞組,用來描述1945年之后英國外交政策的核心任務(wù)。“我遭到了批評(píng),”他表示,“但我認(rèn)為,這個(gè)詞組精準(zhǔn)地描述了我們的任務(wù),而且我認(rèn)為我們相當(dāng)出色地完成了這個(gè)任務(wù)。”
您已閱讀6%(460字),剩余94%(6801字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。