Like teenagers, emerging markets have had an awkward relationship with mature economies. In the booming pre-crisis years they became confident enough to boast of decoupling. When the developed world went bang, however, emerging markets wailed like babies. Stocks from Brazil to Hong Kong to Turkey fell 60 per cent. And while they rebounded with youthful vigour, doubts remain. Some attribute poor performance this year to lingering fears of another spasm for the mature economies.
就像青少年一樣,新興市場與成熟經(jīng)濟體之間關(guān)系尷尬。在危機爆發(fā)前的繁榮時期,它們變得足夠自信,夸口要和成熟經(jīng)濟體脫鉤。然而,當(dāng)發(fā)達國家受到?jīng)_擊時,新興市場哭得像嬰兒一樣。從巴西、香港到土耳其的股市下跌了60%。而在它們帶著蓬勃朝氣反彈之時,疑慮依然存在。一些人將今年糟糕的表現(xiàn)歸咎于揮之不去的對成熟經(jīng)濟體可能再度爆發(fā)危機的擔(dān)憂。