The scent of war is in the air. Currency war, to be sure, but the consequences for the global economy could still be dire. After a series of interventions aimed at holding down the value of domestic currencies, policymakers have expressed fears of a dangerous race to the bottom in exchange rate policy. The threat should not be taken lightly.
戰(zhàn)爭(zhēng)的氣味彌漫在空氣中。應(yīng)該指出,我們說的是“匯率戰(zhàn)爭(zhēng)”;但對(duì)全球經(jīng)濟(jì)來說,這一“戰(zhàn)爭(zhēng)”的后果仍可能極其嚴(yán)重。在多個(gè)國(guó)家采取一系列旨在壓低本幣價(jià)值的干預(yù)行動(dòng)后,政策制定者們對(duì)匯率政策上一場(chǎng)危險(xiǎn)的“逐底競(jìng)爭(zhēng)”表示憂慮。我們對(duì)這一威脅不能掉以輕心。
您已閱讀15%(465字),剩余85%(2709字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。