Tim Geithner, awaiting confirmation as the next US Treasury secretary, says China is manipulating its currency. It has such deep foreign reserves that it is capable of doing so. More or less every other leading economy must envy the Chinese.
正等待被批準(zhǔn)擔(dān)任美國(guó)下屆財(cái)政部長(zhǎng)的蒂姆?蓋特納(Tim Geithner)表示,中國(guó)正在操縱匯率。中國(guó)擁有龐大的外匯儲(chǔ)備,確實(shí)有能力這么做。其它主要經(jīng)濟(jì)體多多少少都肯定會(huì)羨慕中國(guó)。
您已閱讀14%(331字),剩余86%(2098字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。