“我們將不惜任何代價,承擔(dān)所有重任,頂住所有困難,支持所有朋友,反對一切敵人,確保自由得以實現(xiàn)和存續(xù)。”1961年1月20日,約翰?F?肯尼迪(John F Kennedy)在總統(tǒng)就職演說中宣告了他所將領(lǐng)導(dǎo)的美國政府的目標。那是冷戰(zhàn)正酣的歲月。對于分裂的歐洲來說,這番話聽起來鼓舞人心。回過頭來看,這種傲然宣之于口的雄心導(dǎo)致了漫長的越南戰(zhàn)爭。但它也昭示了一種崇高的思想——出自一個懷著道德意志的超級大國。盡管經(jīng)歷了種種失敗,人們依然相信其初衷:美國信奉自由和民主,跟納粹和共產(chǎn)主義者形成對比。
這一承諾對歐洲人的意義甚于其他任何地區(qū)的人。最終,它導(dǎo)致了蘇聯(lián)帝國解體,讓中東歐得到解放,開啟了統(tǒng)一、和平、繁榮的新時代。與歷史上許多時候一樣,希望已經(jīng)化為了泡影。歐洲內(nèi)部崛起仇外和反民主勢力,奉行威權(quán)主義、意欲復(fù)仇和好戰(zhàn)的俄羅斯卷土重來,第二任唐納德?特朗普(Donald Trump)政府對當(dāng)代歐洲的核心信念懷著強烈敵意,正是這些使得希望落了空。
美國新版《國家安全戰(zhàn)略》報告有許多奇怪之處。但最奇怪的,也是最讓歐洲人感到不安的地方是,如今只有他們被看作是美國唯一的意識形態(tài)敵人。文件中的其余部分僅從物質(zhì)、而非意識形態(tài)的角度來看待利益。對民主和自由的威脅,如今恰恰來自美國及其最親密盟友內(nèi)部的反對者。