Dying just got cheaper for wealthy Americans. Following the passing of Donald Trump’s landmark tax bill last week, only those with assets of more than $15mn will be subject to the federal estate tax — often known as the “death tax” by those who would rather not be subject to it. For couples, the allowance is $30mn.
對(duì)富有的美國(guó)人來說,“死亡”剛剛降價(jià)了。唐納德?特朗普(Donald Trump)具有里程碑意義的稅收法案上周獲得通過,以后只有資產(chǎn)超過1500萬美元的人才需要繳納聯(lián)邦遺產(chǎn)稅了——心不甘情不愿的納稅人常常稱之為“死亡稅”。對(duì)于夫妻而言,免稅額度為3000萬美元。
您已閱讀12%(447字),剩余88%(3247字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。