German inflation soared to double-digit levels for the first time in more than 70 years, underlining the precarious state of Europe’s largest economy, which leading economists warned could shrink by up to 7.9 per cent next year in a worst-case scenario.
德國(guó)通脹率70多年來(lái)首次飆升至兩位數(shù)水平,突顯歐洲最大經(jīng)濟(jì)體處于岌岌可危的狀態(tài)。一些領(lǐng)先經(jīng)濟(jì)學(xué)家警告稱,在最壞的情形下,德國(guó)經(jīng)濟(jì)明年可能收縮7.9%。
您已閱讀8%(328字),剩余92%(4000字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。