Human ingenuity has delivered an integrated global economy, weapons of mass destruction, and threats to the biosphere on which we rely. Yet human nature remains that of an instinctively tribal primate. This contradiction is becoming more important than before, as interdependence deepens and superpower rivalry grows.
人類的聰明才智帶來了一體化的全球經(jīng)濟、大規(guī)模殺傷性武器以及對我們賴以生存的生物圈的威脅。然而,人類的本質(zhì)仍然是一種具有部落本能的靈長目動物。隨著相互依存的加深和超級大國競爭的加劇,這種矛盾正變得比以往更加重要。
您已閱讀6%(422字),剩余94%(6968字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。