Oil prices fell as new lockdowns across Europe stoked fears over demand, while stocks bounced after suffering their worst week since the height of the coronavirus-driven market turmoil in March.
隨著歐洲各地出臺(tái)的新封鎖措施加劇了對(duì)石油需求的擔(dān)憂,油價(jià)出現(xiàn)下跌,而股市則有所反彈。上周,股市經(jīng)歷了自3月份新型冠狀病毒肺炎(Covid-19,即2019冠狀病毒?。┮l(fā)的市場(chǎng)動(dòng)蕩達(dá)到頂峰以來表現(xiàn)最糟糕的一周。
您已閱讀10%(299字),剩余90%(2797字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。