Recently I spent an hour staring at an unruly mop of teenage hair on my computer. The owner was an 18-year-old Canadian called Josh Richards. That name probably means nothing to you if, like me, you are a staid member of Generation X. But if you belong to Gen Z, born between the mid-1990s and about 2010, you might squeal in delight — as one of my daughters did.
最近,我在電腦上盯著一位青少年亂糟糟的頭發(fā)看了一個(gè)小時(shí)。他是一位18歲的加拿大男孩,名叫喬希?理查茲(Josh Richards)。如果你像我一樣來(lái)自古板的X世代,那么他的名字可能對(duì)你毫無(wú)意義。但如果你屬于Z世代,出生于1990年代中期到2010年左右,你可能會(huì)像我的一個(gè)女兒那樣高興地尖叫。
您已閱讀7%(509字),剩余93%(6946字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。