The acrimony between China and the US over technology transfers has created plenty of losers during the past year. There are the US companies which have missed out on business as a result of sanctions, and the Chinese groups that have had to find alternative supplies. But there is one group that has emerged as a winner: the security hawks who say they saw it coming and who are now pushing Beijing to be more self-sufficient.
中美兩國過去一年在技術(shù)轉(zhuǎn)讓問題上的爭執(zhí)造成了許多輸家。一些美國企業(yè)由于制裁失去生意,而一些中國企業(yè)則不得不尋找另外的供應(yīng)商。但有一個群體成為了贏家:安全鷹派。他們表示自己預(yù)見到了這種情況,而現(xiàn)在他們正在敦促北京方面實(shí)現(xiàn)更大程度上的自給自足。
您已閱讀3%(547字),剩余97%(16879字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。