Tensions continue to rise between Iran and the US. Last week, John Bolton, the US national security adviser, warned that Donald Trump’s administration planned to impose “maximum pressure” on Iran. Even the Iranian president, Hassan Rouhani, who is known to favour engagement with the west, has emphasised that his country would increase its military readiness, unveiling a new fighter jet.
伊朗與美國(guó)之間的緊張局勢(shì)持續(xù)升級(jí)。美國(guó)國(guó)家安全顧問(wèn)約翰?博爾頓(John Bolton)警告說(shuō),唐納德?特朗普(Donald Trump)政府計(jì)劃對(duì)伊朗施加“最大壓力”。就連以愿意跟西方周旋而出名的伊朗總統(tǒng)哈桑?魯哈尼(Hassan Rouhani)也強(qiáng)調(diào),他的國(guó)家將提高戰(zhàn)備狀態(tài),并公開了一款新型戰(zhàn)斗機(jī)。
您已閱讀11%(542字),剩余89%(4619字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。