Chinese slang is full of off-colour terms for unlikely bedfellows. An “old cow nibbling on tender grass” refers to a couple with a large age gap. “Fresh flowers stuck in dung” points to a glaring gulf in looks.
中國(guó)俚語(yǔ)中對(duì)不般配的一對(duì)兒有很多粗俗的講法。“老牛吃嫩草”指的是彼此年齡差距很大的,“一朵鮮花插在牛糞上”是形容彼此相貌懸殊的。
您已閱讀4%(274字),剩余96%(6134字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。