So, there I was shuffling along a rickety plank spanning two tower blocks when the well-meaning Stanford professor urged me to jump. Like a fool, I did so and felt myself plummeting to the ground. I braced for the impact, but there was none.
就這樣,當我正在兩棟高樓之間的一塊搖搖晃晃的木板上挪著步子時,那位好心的斯坦福大學教授催我跳下去。我像個傻子那樣照做了,感覺自己猛然跌向地面。我準備好了迎接撞擊,結果并未撞上。
您已閱讀5%(329字),剩余95%(5880字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。