Talk does not cook rice. Invoking this Chinese proverb last week, George Osborne urged action not words to mitigate a dangerous cocktail of global risks. Britain would play its role, the chancellor of the exchequer said, by keeping its public finances in order.
空話不能當(dāng)飯吃。最近,喬治?奧斯本(George Osborne)引用這句中國(guó)諺語(yǔ)來(lái)敦促各方采取行動(dòng)(而不是嘴上說(shuō)說(shuō))緩解全球風(fēng)險(xiǎn)的危險(xiǎn)“雞尾酒”。這位英國(guó)財(cái)政大臣表示,英國(guó)將發(fā)揮自己的作用,管好自己的公共財(cái)政。
您已閱讀7%(367字),剩余93%(4674字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。