Within the past few months it has become impossible to hail a taxi at rush hour in Beijing. Instead of stopping for outstretched arms, drivers are chasing richer prizes: smartphone users who have downloaded an app that pays both parties for a ride.
過去幾個月里,在北京的交通高峰時段很難打到出租車。司機不愿為招手的乘客停車,他們要追求更大的獎勵——那些下載了打車應用(app)到智能手機上的乘客,因為這些應用會為每一單向司機和乘客雙方都提供獎勵。
您已閱讀2%(347字),剩余98%(18005字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。