It is usually thought seemly to wait for the funeral before discussing the departed’s assets. Still, forward thinking has never been wrong as far as investors are concerned. No surprise, then, that speculation should surround the rump of Nokia – made up of telecoms equipment business NokiaSiemensNetworks, intellectual property assets and cash – weeks before shareholders at the Finnish group even formally consider the sale of Nokia’s core handset division to Microsoft.
人們通常認為,要等到葬禮結束,才好討論死者的資產如何處置。不過,就投資者而言,早作打算絕不會錯。因此,不奇怪的是,早在諾基亞(Nokia)股東正式考慮把核心手機業務出售給微軟(Microsoft)數周之前,針對諾基亞剩余資產的投機就開始了。這家芬蘭集團剩余的資產包括:電信設備企業諾基亞西門子通信(Nokia Siemens Networks,簡稱“諾西通信”)、知識產權資產以及現金。