南歐部分國(guó)家確實(shí)存在不同的情況。從薪資的角度來看,葡萄牙的一年多出了兩個(gè)月。多數(shù)員工每月得到薪水,并在夏季和圣誕節(jié)獲得額外薪資。作為緊縮舉措的一部分,葡萄牙政府希望取消這兩筆額外獎(jiǎng)金之一,以滿足2011年商定的780億歐元紓困協(xié)議的條款。但該國(guó)憲法法院否決了此舉以及其他3項(xiàng)措施。這一裁決可能會(huì)讓葡萄牙喪失回歸金融市場(chǎng)的能力。如果葡萄牙政府聰明的話,它會(huì)利用此次挫折更嚴(yán)肅地對(duì)待結(jié)構(gòu)性改革。
葡萄牙或許是此次歐元區(qū)危機(jī)被人遺忘的受害者,但自2011年以來,該國(guó)一直忙于改革,并開始給投資者留下深刻印象。確實(shí),該國(guó)股市此后下跌約30%。但這并不比鄰國(guó)西班牙更糟。葡萄牙10年期債券收益率已下降約一半,至6.2%左右。
然而,最新一波對(duì)于葡萄牙履行承諾能力的恐慌已造成了影響。葡萄牙銀行類股近日大幅下挫,跌幅為5%左右,而過去幾周,該國(guó)股市大盤回吐了2013年以來的全部漲幅。
您已閱讀52%(384字),剩余48%(348字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。