The thing about MAD is that it requires both sides to be sane. Ever since the onset of the nuclear age, the doctrine of mutually assured destruction, or MAD, has kept the peace. The calculation that, ultimately, no rational political leadership would risk millions of deaths in their own nation has seen the world through some perilous moments – from the Cuba missile crisis to the fall of the Berlin Wall.
“相互確保摧毀”(mutually assured destruction)的前提是雙方需要保持理智。人類進入核時代以來,“相互確保摧毀”的理念維護了和平。按照這種理念,最終而言,任何理性的政治領導人都不會拿本國數以百萬計的生靈冒險,這使得世界度過了某些危險時刻——從古巴導彈危機到柏林墻的倒塌。
您已閱讀8%(554字),剩余92%(6301字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。