Under the surface of the current anti-capitalist protests, from Wall Street to the City of London, is a decade-old sore that never healed. On October 16 2001, Enron hosted the earnings call that first alerted the world to the toxicity of its off-balance-sheet arrangements. It triggered a death spiral. By December 2, Enron was bankrupt. Within a year, Arthur Andersen, its auditor, had disintegrated.
在當(dāng)前反資本主義抗議活動(dòng)(從華爾街到倫敦金融城)的表面之下,是一塊長達(dá)10年且從未痊愈的傷口。2001年10月16日,安然(Enron)召開財(cái)報(bào)電話會議,第一次向世人提醒其表外安排的毒性。這引發(fā)了一個(gè)死亡螺旋。12月2日,安然破產(chǎn)。一年內(nèi),其審計(jì)機(jī)構(gòu)安達(dá)信會計(jì)師事務(wù)所(Arthur Andersen)四分五裂。
您已閱讀9%(557字),剩余91%(5430字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。