Just when virtually every global carmaker has finally started making stretch versions for the China market – because the Chinese allegedly all have chauffeurs – comes surprising news from Rolls-Royce Motor Cars: more and more Chinese Rolls-Royce owners like to drive themselves.
就在幾乎所有的全球汽車制造商終于開始面向中國市場制造加長版汽車時——因為中國人據(jù)稱都雇司機(jī)開車——從勞斯萊斯汽車(Rolls-Royce Motor Cars)傳來了出人意料的消息:中國越來越多的勞斯萊斯車主喜歡自己駕車。
您已閱讀19%(389字),剩余81%(1635字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。