在我還沒(méi)長(zhǎng)大時(shí),經(jīng)常幻想出現(xiàn)在好萊塢電影里會(huì)是什么樣的感覺(jué)。不過(guò)這種幻想一直都不著邊際,我的職業(yè)生涯開(kāi)始于學(xué)術(shù)界,在塔吉克斯坦的偏僻山區(qū)對(duì)當(dāng)?shù)鼗樗走M(jìn)行人類(lèi)學(xué)研究,后來(lái)我成了《金融時(shí)報(bào)》的記者,報(bào)道一些同樣專(zhuān)業(yè)化的問(wèn)題,如日本銀行業(yè)和債務(wù)抵押債券(CDO)。
然而信貸緊縮以各種出人意料的方式改變了這個(gè)世界。不久前,索尼影視(Sony Pictures)發(fā)布了一部叫做《監(jiān)守自盜》(Inside Job)的紀(jì)錄片,主題就是金融危機(jī)。講述者是以出演《諜影重重》系列電影而知名的好萊塢影星馬特?戴蒙(Matt Damon)。這部影片還采訪了喬治?索羅斯(George Soros)、克里斯汀?拉加德(Christine Lagarde)、保羅? 沃爾克(Paul Volcker)和魯里埃爾?魯比尼(Nouriel Roubini)等重要人物。此外,我還首次在電影銀幕上亮相,可惜特寫(xiě)鏡頭暴露了皮膚的真相。(要提醒自己:下次上鏡時(shí)要多用睫毛膏。)
雖然對(duì)馬特?戴蒙可能不算意外,但對(duì)我而言無(wú)論按照什么標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)職業(yè)轉(zhuǎn)變都十分奇特。我五年前剛開(kāi)始寫(xiě)金融文章的時(shí)候,這個(gè)話題顯得十分枯燥,專(zhuān)業(yè)范兒十足,因此社會(huì)主流對(duì)此視而不見(jiàn)。銀行業(yè)激發(fā)不起好萊塢的興趣。雖然馬特?戴蒙扮演的杰森?伯恩(Jason Bourne)在劇中參與了中情局(CIA)的“絆腳石”秘密行動(dòng),對(duì)其他見(jiàn)不得光或賬目隱秘的組織大概并不陌生,但英武如戴蒙者想必連做夢(mèng)也不會(huì)想到CDOs(擔(dān)保債務(wù)憑證,Collateralized Debt Obligation的縮寫(xiě))。