For two years momentum has been building for a German – Axel Weber, the Bundesbank president – to become the next head of the European Central Bank when Frenchman Jean-Claude Trichet retires in the autumn of next year. The idea is a thoroughly bad one. It is time for Germany, the strongest country in the eurozone, to say it will not field its own candidate, and make way for a nominee from a smaller state.
兩年來,一位德國人的勢頭一直在增長,他就是德國央行行長埃克塞爾?韋伯(Axel Weber)。當(dāng)法國人讓-克洛德?特里謝(Jean-Claude Trichet)明年秋天退休后,韋伯有望成為歐洲央行(European Central Bank)下任行長。這完全是個餿主意。德國(歐元區(qū)最強(qiáng)大的國家)現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)明確表示,它不會讓自己的候選人參選,從而為一位來自較小國家的提名者讓路。
您已閱讀10%(597字),剩余90%(5393字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。