Some crises spread hysteria; some clear the mind and focus attention. This one has done both. Lehman Brothers' fall panicked financial markets into paralysis. Wrong-footed policy-makers scrambled for responses – to the point of then US Treasury secretary Henry Paulson's three-page proposal for a law to give him $700bn, no strings attached.
一些危機會傳播歇斯底里;一些危機能令人頭腦清醒,集中注意力。本輪危機兩者兼而有之。雷曼兄弟(Lehman Brothers)的倒閉令金融市場驚慌失措,陷入了癱瘓。亂了方寸的政策制定者倉促尋找應(yīng)對方案——時任美國財長的漢克?保爾森(Hank Paulson)甚至拿出了一份3頁紙的立法提案,要求允許他動用7000億美元救市,沒有任何附加條件。
您已閱讀8%(511字),剩余92%(5727字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。