It was a Saturday afternoon when Lynn Edmundson met her then husband in the driveway of their home in Houston, Texas: he was just coming home from work as a doctor. “I said he couldn’t park in the garage because there was a fully deconstructed 1930s bungalow inside,” she recalls. That moment was a tipping point for architect Edmundson (and doubtless, her bemused spouse): she had to find a way to salvage her home from all the salvage.
那是一個(gè)周六的下午,琳恩·埃德蒙森( Lynn Edmundson)在德克薩斯州休斯頓家中的車道上,遇到了她當(dāng)時(shí)的丈夫:他是一名醫(yī)生,剛剛下班回家。她回憶說:“我說他不能把車停在車庫里,因?yàn)槔锩嬗幸婚g完全被拆除的20世紀(jì)30年代的平房。”那一刻是建筑師埃德蒙森(毫無疑問,還有她困惑的配偶)的轉(zhuǎn)折點(diǎn):她必須想辦法從所有的搶救中搶救出她的家。