It started with a phone call to Versailles. A senior curator there trekked into central Paris for an unusual undertaking — assessing the importance of an extensive collection of Louis XVI furniture and artworks. It was worth millions, the owners already knew, but would they be allowed to take it with them as part of their looming move from Paris to Geneva? It was entirely the curator’s call.
一切從打給凡爾賽的一個電話開始。一位高級博物館策展人為了一項不尋常的任務,長途跋涉來到巴黎市中心——評估路易十六時期大量家具和藝術品收藏的重要性。這些藏品的主人知道它們價值數(shù)百萬美元,但作為他們即將從巴黎搬到日內(nèi)瓦的一部分,他們能夠合法地把它們帶走嗎?這完全是館長的決定。
您已閱讀3%(531字),剩余97%(16231字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。