As a historic price crash in crude brought turmoil to the global economy three years ago, Donald Trump led a broad effort by western countries to cajole Saudi Arabia and Russia to slash output and prop up the oil market. The Opec+ cuts that emerged spared the US shale sector from collapse. Trump praised Riyadh and Moscow for their help.
3年前,隨著原油價(jià)格的歷史性暴跌給全球經(jīng)濟(jì)帶來動(dòng)蕩,唐納德?特朗普(Donald Trump)領(lǐng)導(dǎo)了西方國家的廣泛努力,勸說沙特阿拉伯和俄羅斯削減產(chǎn)量,支撐石油市場(chǎng)。“歐佩克+”(Opec+)的減產(chǎn)使美國頁巖油行業(yè)免于崩潰。特朗普贊揚(yáng)了利雅得和莫斯科的幫助。
您已閱讀3%(467字),剩余97%(13373字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。