An avalanche of hot inflation data over the past month has lifted US borrowing costs to the highest point in a decade and a half, intensifying debate over how much further interest rates must rise to rein in soaring consumer prices.
過去一個月接踵而至的高通脹數據,已將美國借貸成本推高至15年來的最高點,加劇了關于必須進一步加息多少才能遏制消費價格飆升的辯論。
您已閱讀5%(297字),剩余95%(5281字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。